No exact translation found for نسبة التركيز

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic نسبة التركيز

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • 324 Esta sustancia deberá estar estabilizada cuando su concentración no supere el 99%.
    324 يجب تثبيت هذه المادة عندما لا تتجاوز نسبة تركيزها 99 في المائة.
  • El champú y las lociones con lindano se venden exclusivamente para una aplicación única en formulaciones con una concentración del 1%.
    وتُباع الشامبو والدهونات القائمة على اللِّيندين للاستخدام مرة واحدة في معادلاتٍ نسبةُ التركيز فيها 1٪.
  • b) Las ventajas relativas que tendría centrarse en las comunicaciones individuales (casos específicos) o en las comunicaciones colectivas (casos generalizados);
    (ب) المزايا النسبية للتركيز على البلاغات الفردية (القضايا المحددة) و/أو البلاغات الجماعية (القضايا التعميمية)؛
  • Claro, el antídoto se introducido en la red de agua y llegó a la concentración de la meta.
    حسناً، نفذ الترياق إلى إمدادات الترياق .ووصل إلى نسبة التركيز المطلوبة
  • Ello muestra una gran concentración de evaluaciones en el 50% de los países en América Latina y el Caribe.
    ويشير ذلك إلى ارتفاع نسبة تركيز التقييمات ضمن 50 في المائة من البلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
  • Una instalación de enriquecimiento separa isótopos de uranio para elevar la abundancia relativa, o concentración, del 235U en relación con el 238U.
    ويقوم مرفق إثراء بفصل نظائر اليورانيوم من أجل زيادة الوفرة النسبية، أو التركيز النسبي، لليورانيوم-235 مقارنة باليورانيوم-238.
  • La concentración natural de este isótopo es del 0,7%, pero para poder mantener una reacción en cadena en las centrales nucleares comerciales más comunes se requiere normalmente una concentración del 3,5%, aproximadamente.
    والتركيز الطبيعي لهذا النظير نسبته 7ر0%، وتـُعتبر نسبة تركيز قدرها 5ر3% تقريباً عادية لغرض إدامة تفاعلات متسلسلة في أكثر محطات القوى النووية التجارية شيوعاً.
  • El principal efecto en los ecosistemas mesopelágicos y bentónicos sería probablemente una reducción del pH y, en el caso de los organismos que se hallen directamente en la trayectoria del penacho de CO2, el estrés fisiológico causado por una presión parcial elevada de CO2.
    ويرجح أن يكون الأثر الرئيسي تقليص نسبة تركيز الهيدروجين بالنسبة للنُظم الإيكولوجية في القيعان والأعماق المتوسطة والتوتر الفيزيولوجي الناجم عن ضغط ثاني أكسيد الكربون الجزئي المرتفع بالنسبة للكائنات التي تتواجد مباشرة في عمود دخان ثاني أكسيد الكربون.
  • Un análisis de 16 oligometales en 35 muestras de agua de lago, nieve y hielo de la Antártida oriental mostró una concentración baja de esos metales, excepto en cinco de ellas, en que era resultado de la acumulación de partículas procedentes de la desintegración de rocas.
    وأظهر تحليل 16 من المعادن النـزرة في 35 عينة أخذت من مياه وثلوج وجليد البحيرات في شرق أنتاركتيكا وجود نسبة تركيز منخفضة لهذه المعادن، باستثناء خمسة منها نتجت عن تراكم الجزيئات من جراء تحلل الصخور.
  • Se puede lograr el máximo impacto con recursos relativamente limitados centrándose en las esferas en que coinciden las prioridades de África y los puntos fuertes del PNUD, como la gobernanza, la prevención de conflictos y la consolidación de la paz.
    وتأتّى تحقيق القدر الأقصى للأثر بموارد محدودة نسبية بفضل التركيز على مجالات تتقاطع فيها الأولويات الأفريقية مع مواطن قوة البرنامج الإنمائي، مثل الحكم ومنع نشوب الصراعات وبناء السلام.